Filtrer
Support
Prix
-
Vingt-quatre heures de la vie d'une femme
Stefan Zweig
- Folio
- Folio Bilingue
- 5 Février 2015
- 9782070461967
Une mère de famille s'est enfuie avec un jeune homme sur un coup de tête ! Ce scandale rappelle à une vieille Anglaise une autre histoire de coup de foudre : des années plus tôt, au casino de Monte-Carlo, Mrs. C. a rencontré un homme qui en vingt-quatre heures a fait basculer le cours de sa vie. Roman de la passion amoureuse, Vingt-quatre heures de la vie d'une femme est un grand classique de la littérature du XX? siècle.
-
-
Tells the story of Marie Antoinette, who became the Queen of France at the age of fifteen. This title analyzes the chemistry of a woman's soul from her intimate pleasures to her public suffering as a Queen under the weight of misfortune and history. It describes Marie Antoinette in the King's bedroom, and with her children.
-
Lettre d'une inconnue / Brief einer Unbekannten
Stefan Zweig
- Folio
- Folio Bilingue
- 18 Juin 2020
- 9782072872785
« À dater de cette seconde, je t'ai aimé. Je sais qu'à toi, à toi l'enfant gâté, les femmes ont souvent dit ce mot-là. Mais crois-moi, personne ne t'a aimé aussi servilement, aussi aveuglément, aussi passionnément que l'être que j'étais alors et que je suis toujours restée pour toi. » Un écrivain viennois reçoit la lettre d'une inconnue qui lui confesse son amour absolu, resté secret pendant une dizaine d'années. Se souviendra-t-il de cette inconnue qui a construit sa vie autour de la sienne, tapie dans l'ombre, après l'évocation de leurs rencontres ?
Stefan Zweig dépeint l'amour inconditionnel et la passion dévorante avec une grande finesse psychologique et une profonde humanité.
-
Sur un paquebot qui vogue vers l'Argentine, Mirko Czentovic, un joueur d'échecs de réputation mondiale, bat impitoyablement tous ceux qui tentent leur chance contre lui. Jusqu'au moment où il se retrouve face à un mystérieux Autrichien qui lutte contre une étrange maladie, une «intoxication aux échecs». Sa rencontre avec Czentovic l'entraîne à nouveau au bord du gouffre... Une fable magnifique et puissante.
-
«Cette femme - je ne sais si je pourrai vous décrire cela - m'excitait, me provoquait, depuis l'instant où elle était entrée en faisant celle qui passait par là ; par son orgueil elle suscitait ma résistance, elle excitait tout - comment dire -, elle excitait tout ce qu'il y avait chez moi de réprimé, tout ce qu'il y avait de dissimulé et de mauvais, à contre-attaquer.»
-
Ainsi parlait Tome 37 : Stefan Zweig ; dits et maximes de vie
Stefan Zweig
- Éditions Arfuyen
- Ainsi Parlait
- 12 Janvier 2023
- 9782845903425
Stefan Zweig est l'écrivain étranger le plus lu en France. Les éditions Arfuyen ont fait découvrir en 2021 ses textes poétiques, qu'il plaçait au centre de son oeuvre. Or, de même qu'on oublie trop chez Zweig le poète, on oublie trop chez lui le penseur :
« Mon but, écrit-il à Rolland, serait de devenir non une célébrité littéraire, mais une autorité morale. » Grâce à cet Ainsi parlait, c'est bien ainsi que Zweig nous apparaît au fil de ses nouvelles, essais, pièces et biographies mais aussi de ses journaux et lettres. Un homme intègre et inquiet, doutant de lui-même mais ne transigeant jamais sur l'essentiel : la lutte contre les nationalismes, le rejet des fanatismes religieux, le combat contre tous les dogmatismes.
Aux côtés de Romain Rolland le combat qu'il mène pendant le Première Guerre mondiale pour la paix et la réconciliation européenne est d'une admirable clairvoyance. Tout aussi prophétique ce qu'il annonce pour les lendemains du conflit : « Je suis convaincu - dur comme fer - qu'après la guerre l'antisémitisme sera le refuge des partisans de la «Grande Autriche». » Hitler, on le sait, était autrichien...
Inlassablement Zweig nous met en garde contre les périls du sectarisme et de la violence : « Tuer un homme, insiste-t-il dans son Castellion (1936), ce n'est pas défendre une doctrine, c'est tuer un homme. On ne prouve pas sa foi en brûlant un homme mais en se faisant brûler pour elle. » À la fin de sa vie, c'est chez Montaigne, lui aussi, qu'il trouvera un réconfort et un modèle : « Je vois en lui, l'ancêtre, le protecteur et l'ami de chaque homme libre. » -
Le monde d'hier ; souvenirs d'un européen ; extraits
Stefan Zweig
- Methodes
- 28 Septembre 2017
- 9782266275361
Première Partie Incipit Hitler (Extraits) Incipit Hitler (Auszüge) " Ainsi, je suis dans l'incapacité de me souvenir quand j'ai entendu pour la première fois le nom d'Hitler, [...] le nom de l'homme qui a entraîné le plus de malheurs pour notre monde qu'aucun autre au cours de l'histoire. " Deuxième Partie L'Agonie de la paix (Extraits) Die Agonie des Friedens (Auszüge) " Il ne m'a été d'aucune aide d'avoir entraîné mon coeur durant presque un demi-siècle à battre au rythme universel d'un "citoyen du monde'. Non, le jour où l'on m'a retiré mon passeport, j'ai découvert, à 58 ans, qu'en perdant sa patrie, on perd bien davantage qu'un petit coin de terre délimité par des frontières. " La série BILINGUE propose :
- une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes ;
- une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers. -
Le joueur d'échecs ; Schachnovelle
Stefan Zweig
- Le Livre de Poche
- Ldp Lire En Allemand
- 24 Avril 1991
- 9782253056492
Lire en allemand Collection dirigée par Henri Yvinec Cette collection s'adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d'origine les oeuvres des plus grands auteurs contemporains.
Notes en allemand en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d'un recours fastidieux au dictionnaire.
Stefan Zweig Schachnovelle (Le Joueur d'échecs)présenté par Irène et Jean-Luc TiessetUn homme peut légitimement désespérer de l'homme à l'heure où les cataclysmes de l'histoire emportent la civilisation. Lorsque la nouvelle paraît en 1943 à Stockholm, Zweig s'est déjà donné la mort, préférant abandonner sereinement une vie dont il ne voyait plus le sens. La Schachnovelle est l'ultime cadeau d'un écrivain qui, pour s'excuser de son départ impromptu, lègue à ses amis et à la postérité ce qu'il possède de plus beau. Non comme une relique, mais comme une arme à utiliser dans le combat commun pour la victoire de l'esprit. -
In der Suhrkamp BasisBibliothek erscheinen literarische Hauptwerke aller Epochen und Gattungen als Arbeitstexte für Schule und Studium. Sie bietet die besten verfügbaren Texte aus den großen Editionen des Suhrkamp Verlages, des Insel Verlages und des Deutschen Klassiker Verlages, ergänzt durch anschaulich geschriebene Kommentare.
-
. a human being, an intellectual human being who constantly bends the entire force of his mind on the ridiculous task of forcing a wooden king into the corner of a wooden board, and does it without going mad!' A group of passengers on a cruise ship challenge the world chess champion to a match. At first, they crumble, until they are helped by whispered advice from a stranger in the crowd - a man who will risk everything to win. Stefan Zweig's acclaimed novella Chess is a disturbing, intensely dramatic depiction of obsession and the price of genius.
-
-
-
Progressez en allemand grâce à : Stefan Zweig ; brûlant secret
Stefan Zweig
- Jean-Pierre Vasseur
- Progressez En Allemand Grace A
- 9 Juin 2015
- 9782368300367
Découvrez en version bilingue allemand-français « BRÛLANT SECRET », une nouvelle écrite en 1911 par l'écrivain viennois Stefan Zweig (1881-1942) et qui révèle toute la finesse d'analyse et de description des sentiments qui caractérise celui qui restera comme l'un des plus grands écrivains de langue allemande du 20ème siècle.
-
L'amour d'Erika Ewald ; die liebe der Erika Ewald
Stefan Zweig
- Bilingues Pocket
- 26 Mars 2015
- 9782266250139
Cette nouvelle, parue en 1904, se déroule à Vienne qui a vu naître Stefan Zweig.
Erika Ewald, professeur de piano, tombe sous le charme d'un violoniste talentueux pour qui elle ressent un amour, au départ très platonique. Lors d'une promenade dans le Prater qui incite à la rêverie, le jeune homme lui avoue son désir et ses pulsions...
Stefan Zweig nous décrit, dans ce texte poétique, les états d'âme et les tourments psychologiques d'une jeune femme en quête d'un amour pur et absolu.
Traduction et notes par Bernard Straub et Paul Thiele.
-
-
Le désarroi des sentiments
Stefan Zweig
- Rivages
- Rivages Poche ; Petite Bibliothèque
- 3 Janvier 2013
- 9782743624453
C'est une histoire de passion et de transgression, un chemin vers la révélation par-delà toute confusion.
Un récit flamboyant et audacieux qui met à nu la complexité des désirs et que Freud a qualifié de "chef-d'oeuvre".
-
Freuden des lesens niveau confirmé (bleu) Pour lire des textes originaux en allemand :
- des romans d'auteurs contemporains, avec des notes de vocabulaire et des coupures qui facilitent la lecture.
-
On a cruiseship bound for Buenos Aires, a passenger challenges the world chess champion to a match. He accepts with a sneer. The chess board is surrounded. At first, the challenger crumbles before the mind of the master. But then, a voice begins to whisper suggestions. The speaker is wholly unknown. But somehow, he is also entirely formidable.
-
Progressez en anglais grâce à... : Stefan Zweig ; brûlant secret
Stefan Zweig
- Jean-Pierre Vasseur
- Progressez En Anglais Grace A...
- 9 Juin 2015
- 9782368300374
Découvrez en version bilingue anglais-français « BRÛLANT SECRET », une nouvelle écrite en 1911 par l'écrivain viennois Stefan Zweig (1881-1942) et qui révèle toute la finesse d'analyse et de description des sentiments qui caractérise celui qui restera comme l'un des plus grands écrivains de langue allemande du 20ème siècle.
-
Dämonisch nenne ich die ursprünglich und wesenhaft jedem Menschen eingeborene Unruhe, die ihn aus sich selbst heraus, über sich selbst hinaus ins Unendliche, ins Elementarische treibt, gleichsam als hätte die Natur von ihrem einstigen Chaos ein unveräußerliches unruhiges Teil in jeder einzelnen Seele zurückgelassen, das mit Spannung und Leidenschaft zurück will in das übermenschliche, übersinnliche Element. Stefan Zweig
-
Sucede a veces en la naturaleza que dos o tres tormentas procedentes de diversos puntos cardinales se embisten y descargan con violencia redoblada. Del mismo modo irrumpe la desgracia contra Balzac en cuanto regresa de Viena a Paris. Ahora va a pagar su incuria con tribulaciones. Cada vez que Balzac interrumpe su trabajo le sobreviene una catastrofe, y como al galeote que lima sus grillos y emprende la fuga, por cada mes de libertad se le impone un ano de pena. La primera preocupación que le acomete reabre precisamente ahora una antigua llaga, ya medio cicatrizada: la familia. Su hermana, la senora de Surville, esta enferma; su marido se encuentra en apuros pecuniarios, y la madre de Balzac esta nerviosa porque Henri, su hijo predilecto, un tarambana a quien con grandes dificultades habian mandado a ultramar para que no zascandilease alli en medio, regresó de la India absolutamente sin recursos y ademas se trajo a una esposa quince anos mayor que él. El grande, el omnipotente Honoré, que no posee un sou en la bolsa y de quien los diarios dicen maliciosamente que desapareció de Paris porque no podia satisfacer sus obligaciones, tiene incondicionalmente que buscarle una colocación y pagar por último a su madre lo que le debe. Cada vez que la madre le importunaba con exigencias y vituperios, cada vez que le amargaba la vida, Balzac se habia refugiado hasta entonces con madame de Berny, la madre acogedora, con el fin de encontrar consuelo en ella. La «Dilecta» esta gravemente enferma, su cardiopatia se ha agravado a consecuencia de emociones repentinas. Se le murió un hijo y una hija se volvió loca. Desorientada y sin fuerzas, ya no puede dar consejos al amigo querido. Tiene que renunciar incluso a la ocupación que la hace mas dichosa, la lectura de las pruebas de los libros de Balzac, porque leer excita demasiado sus nervios, de por si muy agitados. Él, que ya no sabe valerse por si mismo, tendria que asumir el papel de valedor y consuelo.
-
Un hombre dotado del genio de Balzac, que gracias a una fantasia exuberante consigue colocar al lado del cosmos terrestre otro cosmos completo de su entera creación, muy rara vez sera capaz de atenerse con todo rigor a la verdad cruda y desnuda en no pocos episodios de su vida privada, carentes por demas de toda importancia. En él, todo se subordina al arbitrio de su voluntad soberana y transformadora. Esta autocratica metamorfosis de muchos episodios de su existencia terrenal se inicia ya de modo caracteristico en el hecho fundacional -digamos inalterable- de una existencia burguesa: en su propio apellido. Un dia, mas o menos a los veintinueve anos, Balzac revela al mundo que no se llama Honoré Balzac, sino Honoré de Balzac, y afirma que siempre tuvo pleno derecho a usar esta particula indicativa de un titulo nobiliario. Asi como su padre se jactaba de la mas bien remota posibilidad de ser tal vez pariente lejano de un antiguo linaje galo, del caballero Balzac d'Entraigues, y lo hacia sólo en son de chanza y en el circulo mas intimo de la familia, la poderosa fantasia del hijo eleva provocativamente tal sospecha sin fundamento a la categoria de hecho incuestionable. Firma sus cartas y sus libros como «de» Balzac e incluso manda pintar el escudo de armas de los d'Entraigues en el carruaje en el que viajó a Viena. Ridiculizado por sus colegas menos afables a causa de este vanidoso afan de ostentación, responde en los periódicos con franqueza y atrevimiento, diciendo que ya mucho antes de su nacimiento su padre habia comprobado en documentos oficiales su origen nobiliario y que, por consiguiente, el atributo de nobleza que figura en su partida de nacimiento no posee menos valor que el de Montaigne o el de Montesquieu.